<pre id="hhfdf"></pre>

              傳播國學經典

              養育華夏兒女

              已酉端午

              元代 / 貝瓊
              古詩原文
              [挑錯/完善]

              風雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。

              海榴花發應相笑,無酒淵明亦獨醒。

              譯文翻譯
              [請記住我們 國學夢 www.versionsofus.com]

              己酉年的端午那天,天公不作美,狂風大作,暴雨傾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整個汨羅江上,沒有一處可以讓人競渡龍舟,借以憑吊遠古英雄屈原的靈魂。

              石榴花如火地開著,似乎正在笑話我,我只好自我解嘲道:其實,陶淵明既使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓然不群的清醒。今天,我雖無法憑吊屈原,我也一樣仰慕他。

              注釋解釋

              ①端陽:端午節。

              ②晦冥:昏暗;陰沉,昏暗氣象,出自《史記.龜策列傳》。

              ③汨羅:汨羅江。

              ④吊:憑吊,吊祭。

              ⑤英靈:指屈原。

              ⑥海榴:即石榴,古人以石榴傳自海外,故名。

              ⑦淵明:指陶淵明,東晉詩人。

              ⑧獨:獨自。

              ⑨醒:清醒。

              創作背景

              貝瓊生于元代中后期,因元朝統治者廢除科舉考試,并對漢族知識分子采取壓迫和歧視政策,漢族知識分子多懷才不遇,有志難伸,詩人在端午節,看到狂風暴雨,想起屈原這位懷才不遇的偉大愛國者,不禁興嘆,同時也表現了自己雖懷才不遇但仍舊灑脫的一面。

              詩文賞析
              [搜索 國學夢 即可回訪本站]

              詩人在端午節遇到風雨,天氣昏暗,使得汨羅江上沒有人祭奠屈原這位偉大的愛國者,屈原忠心為國卻屢遭貶謫,懷才不遇,千年后的風雨還耽誤了人們對屈原的祭奠和懷念,整個汨羅江上沒有一處可以憑吊屈原英魂的地方,詩人心中不由得傷感起來,然而開放的榴花似乎在嘲笑詩人自尋煩惱,于是詩人只好自嘲的引用陶淵明的事跡,縱然陶淵明這樣的縱情山水的隱士,對屈原的仰慕之情也絲毫未減。全詩在平淡的天氣描寫和議論中抒發情感。

              此詩起句寫景,先寫端午節的天氣,晦冥而有風雨,借景抒情,運用風雨之景為下文抒情做鋪墊,第二句興“英靈何在”之嘆,詩人想起了屈原的懷才不遇,運用屈原之典故,進而感傷身世,為屈原以及自己的懷才不遇而感到憤懣,“汨羅無處吊英靈”一句中的“無處”既對應了上文的風雨晦暝,也抒發了屈原英靈無人憑吊的傷感。

              后兩句將“榴花”擬人化,一個“笑”字賦予榴花以人的情感,使得全詩生動而蘊含趣味,詩人在與榴花的交流中,借榴花之“笑”流露自己雖有才華但是不得志的情感。巧用了陶淵明的典故,運用對比的方法,表在自嘲,實指超脫自我。一個”醒“字給讀者留下豐富的想象,回味無窮。

              整首詩委婉多姿,工致含蓄,表現了詩人貝瓊對自己懷才不遇的哀傷,也同時抒發雖不被賞識但仍舊灑脫的豁達精神,表達詩人對隱士人格和精神的向往。

              作者介紹
              [挑錯/完善]

              貝瓊 : 貝瓊(1314~1379)初名闕,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,別號清江。約生于元成宗大德初,卒于明太祖洪武十二年,年八十余歲。貝瓊從楊維楨學詩,取其長而去其短;其詩論推崇盛唐而...[詳細]

              用戶評論
              揮一揮手 不帶走一片云彩
              國學經典推薦

              已酉端午古詩原文翻譯賞析-貝瓊

              古詩國學經典詩詞名句成語詩人關于本站免責聲明

              Copyright ? 2016-2022 www.versionsofus.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

              皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

              当着群臣的面要皇后

                  <pre id="hhfdf"></pre>