<pre id="hhfdf"></pre>

              傳播國學經典

              養育華夏兒女

              定西番·漢使昔年離別

              唐代 / 溫庭筠
              古詩原文
              [挑錯/完善]

              漢使昔年離別。攀弱柳,折寒梅,上高臺。

              千里玉關春雪,雁來人不來。羌笛一聲愁絕,月徘徊。

              譯文翻譯
              [請記住我們 國學夢 www.versionsofus.com]

              長嘆愁思,與你離別之情,攀爬在稀疏的柳枝上、折斷的梅枝上、還有西部的樓臺上,難舍難分。

              千里之外的邊關覆蓋在春雪里,遠去的雁群已經飛來,卻不見你的身影。那長嘆愁思,只有月亮的影子在西北戈壁灘上徘徊。

              注釋解釋

              定西番:唐教坊曲名,后用作詞調名。此調有不同格體,俱為雙調,這里列舉一體,三十五字,上片四句一仄韻兩平韻:下片四句,兩仄韻兩平韻。四平韻為主,三仄韻借葉。

              漢使:本指漢朝出使西域的官員,這里泛指遠戍西陲的將士。

              攀弱柳:古人有折柳贈別的習俗。

              折寒梅:折梅花以贈遠人。南朝宋陸凱《贈范曄》:“折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春?!?/p>

              上高臺:登臺遙望,以寄鄉思。

              玉關:即玉門關,在今甘肅敦煌。

              羌(qiāng)笛:古老的單簧氣鳴樂器,已有2000多年歷史,流行在四川北部阿壩藏羌自治州羌族居住之地。

              月徘徊:意謂月亮也被凄怨的笛聲所感動而在空中徘徊。

              創作背景

              這首詞具體創作年份未知。此篇是為漢朝和番出塞的女子留戀家鄉,萬不得已而去,到了邊關以后長年思念故土,鄉愁日深,無法排解創作的一首詞。

              詩文賞析
              [搜索 國學夢 即可回訪本站]

              此詞表現征人思婦的離愁別怨。

              上片采用鋪敘的手法。點明人物、時間、情事,追述征人當年離別的情景?!芭嗜趿?句,通過一連串的動作描寫。組接成動人的離別面,蘊含著依依難舍的深情。攀柳、折梅、上高臺,這些動作均圍繞“漢使離別”這一中心而層層展開。既有鮮明的人物形象。又蘊涵濃濃的離別情意。所以耐人尋味。

              換頭處描寫思婦遙想邊塞風物,“千里玉關春雪”。構成一幅富有邊塞特征的遼闊蒼茫的畫卷,寄托著對于遠方親人的急切思念;然而“雁來人不來”,表達出失望寂寥的愁告。結末兩句借助富有特征性的羌笛、明月視聽意象的刻撕,消染出凄清、悲涼的情感氛圍,滲透著征人思婦格外濃烈的悲。王昌齡從軍行》詩歌寫道:“更吹羌笛《關山月》,無怨之意。那金閨萬里愁?!睖卦~與王詩具有異曲同工之妙。

              作品擺脫了溫詞綺美秫艷的一般風格,而是擇用歌詠邊塞題材的典型意象,通過短促剛直的句式、質樸簡潔的語言。更為深切自然地抒寫了征人思婦的愁怨,帶來了獨特的審美享受。

              作者介紹
              [挑錯/完善]

              溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好...[詳細]

              溫庭筠的名句
              你可能喜歡
              用戶評論
              揮一揮手 不帶走一片云彩
              國學經典推薦

              定西番·漢使昔年離別古詩原文翻譯賞析-溫庭筠

              古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

              Copyright ? 2016-2023 www.versionsofus.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

              皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

              当着群臣的面要皇后

                  <pre id="hhfdf"></pre>