<pre id="hhfdf"></pre>

              傳播國學經典

              養育華夏兒女

              虞美人·春情只到梨花薄

              清代 / 納蘭性德
              古詩原文
              [挑錯/完善]

              春情只到梨花薄,片片催零落。夕陽何事近黃昏,不道人間猶有未招魂。

              銀箋別夢當時句,密綰同心苣。為伊判作夢中人,索向畫圖清夜喚真真。

              譯文翻譯
              [請記住我們 國學夢 www.versionsofus.com]

              春天的景致又到了梨花零落的時候,夕陽西下,黃昏降臨,卻不知道人間尚有人相思惆悵,不能自已。

              曾經濃情蜜意,海誓山盟。為了她甘愿做夢中之人,于是整日對著她的畫像呼喚,希望能以至誠打動她,讓她像“真真”那樣從畫中走出來與我相會。

              注釋解釋

              虞美人:詞牌名。此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。

              梨花?。褐^梨花叢密之處。?。褐覆菽緟采?。

              不道:猶不管、不顧。招魂:招生者之魂?!冻o》有《招魂》篇,漢王逸題解:“宋玉憐哀屈原忠而斥棄,愁懣山澤,魂魄放佚,厥其將落。故作《招魂》,欲以復其精神,延其年壽?!?/p>

              銀箋(jiān):涂有銀粉的箋紙。

              同心苣(qǔ):相連鎖的火炬狀圖案花紋,亦指織有這種圖案的同心結。古人常用以象征愛情。

              判作:甘愿作。

              索:猶應,須,得。真真:美人之代稱。此處借指所思之情人或妻子。

              創作背景

              這首詞至早當作于康熙十七年。詞人目睹“春來梨花開,風去梨花落”的情景,聯想到了亡妻盧氏,為了表達對亡妻的思念之情,作下此詞。

              詩文賞析
              [搜索 國學夢 即可回訪本站]

              同心苣是織有相連的火炬形圖案的同心結,和記載了誓言的素箋一樣是愛情的信物。這些現實的東西無時無刻不對容若證明著當初的恩愛歡娛。面對這些幾乎要倉皇而逃的容若,趕緊由實入虛,用“清夜喚真真”之典,寫想象中的情景。容若似乎幻想著像傳奇故事中那樣,只要長喚不歇,伊人就會從圖上走下來和自己重聚。傳說中,書生迷上畫屏中的女子,奈何其不能來到世上,只可癡癡長喚。后書生得高人指點,喚百日后,灌以百家彩灰酒,真真出現在眼前了。幸福生活開始了,兩人有了孩子,如此美滿了也是很好的罷??v使情深,書生還是受到了別人的影響,取了劍想除去來路不明的真真。真真心亦冷去,只攜子離開,重入畫屏,再不出來。清夜長喚,也僅是沉默的傷透了的畫中人了。

              作者介紹
              [挑錯/完善]

              納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活...[詳細]

              納蘭性德的名句
              你可能喜歡
              用戶評論
              揮一揮手 不帶走一片云彩
              國學經典推薦

              虞美人·春情只到梨花薄古詩原文翻譯賞析-納蘭性德

              古詩國學經典詩詞名句成語詩人關于本站免責聲明

              Copyright ? 2016-2022 www.versionsofus.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

              皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

              当着群臣的面要皇后

                  <pre id="hhfdf"></pre>